18/11/09

Himno de Siria; Homat al Diyar

Se traduce comúnmente como "Los Guardianes de la Patria".
Su letra fue realizada por Jalil Mardam Bey y la música fue realizada por Mohammed Flayfel, que también compuso el himno nacional de la Autoridad Palestina. Adoptado temporalmente como himno nacional de la RAU, hasta que fue sustituido por otro en el que se mezclaban los himnos de Siria y Egipto
La traducción al español del mismo sería;
Los Defensores del Reino, la paz en tí,
nuestros orgullosos espíritus no serán sojuzgados
la gruta del arabsimo, una casa sagrada,
el trono de las estrellas una inviolable reserva.
La Montañas de Siria, son torres en las alturas,
se asemejan al cielo con eminente esplendor,
con tierras floridas y soles resplandecientes,
un cielo para tu vida, o casi un cielo
Brillos de esperanza y latidos del corazón,
a la bandera que nos junta en nuestro unido país,
¿Acaso no lleva su negro cada ojo,
y la sangre de cada mártir su rojo?
Personas orgullosas de un pasado glorioso,
son almas sacrificadas como guardianes armados
siendo de la estirpe de Al-Walid y Al-Rachid,
¿por qué no sentirnos ganadores y soberanos?

No hay comentarios:

Publicar un comentario