27/11/09

M´aloula, reducto de la lengua aramea.

Vistas del acantilado de M´aloula

El monasterio de Santa Tecla-
La ciudad de M´aloula, debe su pecularidad en la geografia de Siria, no tanto a sus monumentos ni a que gran parte de la población sea cristiana, como a que es uno de los últimos lugares, en donde todavía se habla la lengua aramea, en su versión del arameo occidental moderno. Ésta, es una de las ramas en las que se divide dicha lengua. Comúnmente, esta característica, es muy utilizada por las oficinas de turismo en Siria, mostrando a M´aloula. como uno de los últimos lugares en donde todavía pervive la lengua utilizada por Jesucristo. Esta propuesta, a pesar de su buena intencionalidad, la de impulsar el turismo, no es exactamente correcta. La lengua que se hablaba en Palestina, durante la época en la que vivió Jesús, era un conjunto de dialectos arameos, muy distintos entre sí. Parece ser que el hablado por Jesús, pudo haber sido el arameo galileo, diferente del arameo judeo antiguo, más propio de la zona de Judea. A esta situación pluridialectal del arameo, habría que sumar la utilización que también se hacia del griego, siendo la otra lengua franca de la región, y de otras lenguas semíticas anteriores al arameo. El dialecto utilizado en la ciudad de M´aloula forma parte del arameo occidental moderno, muy diferente de los dialectos arameos hablados en Iraq, encontrándose en peligro de desaparición. Su supervivencia a lo largo del tiempo, a sido debida en parte, a que estas lenguas, se convirtieron en las lenguas litúrgicas de las diferentes Iglesias orientales. Sin embargo, cada vez el riesgo de convertirse en una lengua muerta, y solo litúrgica, es mayor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario